วันนี้ลองมาหัดฟัง listening ง่ายๆ จาก VOA learning English จาก: http://learningenglish.voanews.com กันดูค่ะ
ในหัวข้อ HAPPY NEW YEAR !
ที่เลือกมาฟังชิวๆเพราะ บทความสั้นมาก 5 นาทีกว่า + กว่าครึ่งหนึ่งเป็นเพลง Auld Lang Syne ใครยังไม่เคยหัดฟัง ก็ลองดูค่ะ แปปเดียว ฟังจบ อย่าลืมใช้ Tips เล็กๆจากครูเจมส์นะคะ ฟังหลายๆรอบ แล้วลองเขียนตามดูค่ะ
Vocabulary
ที่ได้มาจากบทความนี้ เอา 3 คำพอ 55+ (หัวเราะแบบคนไทย เพิ่งปีใหม่จะขยันอะไรมาก)1. New Year's Eve (N)
หมายถึง วันสิ้นปี (31 ธันวาคม) เป็นวันที่ยามค่ำคืนผู้คนจะรวมกลุ่มกันเฉลิมฉลองเตรียมเคาท์ดาวน์วันปีใหม่
Example : Are you having a New Year's Eve party?
2. Poem (N)
Example : Are you having a New Year's Eve party?
2. Poem (N)
หมายถึง ตีพิมพ์,เผยแพร่
Example : She was only 19 when her first novel was published.
โดยบทความดังกล่าว ได้พูดถึง เพลง Auld Lang Syne เป็นหลัก เลยมานำเสนอเนื้อเพลง (lyrics) ค่ะ
ของต้นฉบับ original Scots verse
Example : She was only 19 when her first novel was published.
โดยบทความดังกล่าว ได้พูดถึง เพลง Auld Lang Syne เป็นหลัก เลยมานำเสนอเนื้อเพลง (lyrics) ค่ะ
ของต้นฉบับ original Scots verse
- ฉบับภาษาอังกฤษ
-
- หมายเหตุ lyrics ทั้ง 2 versions ได้มาจาก wikipedia.com ค่ะ
Should old acquaintance be forgot,
and never brought to mind?
Should old acquaintance be forgot,
and days of long ago?
CHORUS:
For days of long ago, my dear,
for days of long ago,
we'll take a cup of kindness yet,
for days of long ago.
And surely you’ll buy your pint cup!
and surely I’ll buy mine!
And we'll take a cup o’ kindness yet,
for days of long ago.
CHORUS
We two have run about the slopes,
and picked the daisies fine;
But we’ve wandered many a weary foot,
since days of long ago.
CHORUS
We two have paddled in the stream,
from morning sun till dine†;
But seas between us broad have roared
since days of long ago.
CHORUS
And there’s a hand my trusty friend!
And give me a hand o’ thine!
And we’ll take a right good-will draught,
for days of long ago.
CHORUSHAPPY NEW YEAR !
Should auld acquaintance be forgot,
and never brought to mind?
Should auld acquaintance be forgot,
and auld lang syne*?
CHORUS:
For auld lang syne, my jo,
for auld lang syne,
we’ll tak' a cup o’ kindness yet,
for auld lang syne.
And surely ye’ll be your pint-stoup!
and surely I’ll be mine!
And we’ll tak' a cup o’ kindness yet,
for auld lang syne.
CHORUS
We twa hae run about the braes,
and pou’d the gowans fine;
But we’ve wander’d mony a weary fit,
sin' auld lang syne.
CHORUS
We twa hae paidl’d in the burn,
frae morning sun till dine;
But seas between us braid hae roar’d
sin' auld lang syne.
CHORUS
And there’s a hand, my trusty fiere!
and gie's a hand o’ thine!
And we’ll tak' a right gude-willie waught,
for auld lang syne.
CHORUS
เลือกเวอร์ชั่นของป้า Mariah มาให้ฟัง ^ ^ สนุกๆ
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น